Dictamen
ASSUMPTE: Escrit de M.D., corresponsal de l’Agència EFE a El Prat de Llobregat, del dia 19 de novembre de 2009, en el qual es queixa per la publicació del llibre “20 anys de noticies en català”, per considerar que es vulneren els articles 2 i 3 del Codi, en ometre la informació que el servei de noticies en català es va iniciar el 1978, i considera fals que es comptabilitzin únicament 20 anys de noticies en català.
Demanades les al•legacions corresponents a la direcció de l’agència EFE, el seu delegat a Catalunya assenyala, entre d’altres aspectes, que “aquest llibre no és ni pretén ser una història de l’agència EFE a Catalunya sinó que és un llibre d’aniversari del actual servei en català, que va complir 20 anys el 2009, coincidint amb el 70 aniversari de la creació de l’agència EFE”. Adjunta la còpia de la seva carta al director, publicada a La Vanguardia el dia 21 de novembre del 2009, contestant a les de Roger Jiménez, del 18 de novembre del 2009 i de N.C. empleada de EFE, del 20 de novembre.
Hi ha, però, uns primers antecedents i, atès que queden reflectits en tres escrits correlatius, s’exposen de la següent manera:
1) Noticias en catalán, 18 de novembre de 2009, de Roger Jimenez, periodista, comença dient que “la Agencia EFE, inmersa en un proceso interno de demolición, parece que está olvidando su propia història, ....El título del libro 20 anys de noticies en català.... contiene una abultada inexactitud terminològica, puesto que este servicio lo puse en marxa en 1980 (segons l’escrit del mateix Roger Jiménez, aportat per M.D., fou el 1 de setembre de 1978), en mi condición de responsable de la Agencia en Cataluña, de acuerdo con Anson (president d’EFE) atendiendo a la sugerencia del presidente Tarradellas”.
Assenyala que va comptar am la col•laboració valuosa de Ramon Barnils. Més endavant indica que el servei fou suprimit per ordre de Ricardo Utrilla, president d’EFE
2) N.C., 20 de novembre del mateix any, afirma que “el servei de noticies en català d’EFE va començar el 1980, ara fa exactament 29 anys, no 20”. Indica com a pioners de la iniciativa Roger Jiménez, Ramon Barnils i ell mateixa. “Va acabar el 1984, segons Roger, per ordre d`’Utrilla i segons els meus records perquè no ens donaven una subvenció o potser per les dues coses”.
3) Leandro Lamor, 21 de novembre de 2009, al que ja s’ha fet referència en el segon paràgraf, inicia l’escrit dient que “Roger Jiménez, ex-delegat de EFE a Catalunya es refereix críticament en la seva carta del 18 de novembre al llibre esmentat.....Aquest llibre no tracta –tant de bo algun dia sigui possible de fer-ho- de la història d’Efe a Catalunya, en que, per descomptat l’experiència de 1978 que ell va impulsar amb el desaparegut Ramon Barnils i professionals encara en actiu com Nuria Cornet hauria de figurar en un lloc destacat, com a mostra que Efe sempre ha cregut en el català dins de la seva aporta informativa. No era pretensió fer història amb aquest llibre, del qual ens sentim molt honorats d’haver publicat amb Ed. 62, sinó celebrar un feliç aniversari, els 70 anys d’EFE”.
Acaba dient que “estic convençut que aquesta dada, que potser Roger Jiménez desconeix a la vista del que va escriure a la seva primera frase, serà motiu de satisfacció per a ell”
Analitzat aquest expedient a la reunió del Ple del CIC del passat 11 de març de 2010 i havent resolt el Ple recavar més informació al respecte, són ateses la documentació i les consideracions fetes pels assistents.
Atès que en reunió del Ple del CIC de data 27 d’abril de 2010 el secretari general informa que ha tingut accés a dues informacions publicades els dies 1 de setembre de 1978 a la pàgina 2 del diari AVUI i el 16 de novembre de 2009 al suplement Vivir de La Vanguardia.
“A la primera, a l’avanttítol “Nou pas per a la normalització” hi ha una notícia titulada a dues columnes sobre que EFE crea un servei de notícies en català, i signada amb les inicials GN.
A la segona es diu amb un títol a 4 columnes que EFE rememora en un llibre els 20 anys del seu servei en català amb el subtítol “En julio de 1989 la agencia estatal inició la traducción de las noticias, que tenían una fuerte demanda en la prensa comarcal”.
En el primer dels textos, el de 1978, s’explica que la delegació d’EFE a Catalunya començarà a suministrar un servei a partir de l’1 de setembre. El servei és de mig hora i suposa “ un pas important mirant a la normalització de la llengua i podria concretar-se en un futur a termini mitjà en la creació de la primera agència de notícies catalana.
Fetes altres averiguacions per la secretaria general, es conclou que l’expressió de “20 anys d’un servei en català” queda curta en el temps. S’ignora però si hi va haver-hi una ampliació i millora en les informacions emeses encara que se sap que amb el temps el servei quedà molt disminuït per raons que afecten a l’agència i als seus abonats. Per tot això, el secretari general suggereix al CIC que se li doni resposta afirmativa al senyor Dobaño en la seva queixa, sense inconvenient de comunicar a EFE que s’ha fet aquestes gestions i si és possible que pugui introduir en l’esmentat llibre, que era de caire més general, una nota explicativa dins dels exemplars de la primera edició i una esmena si arriba la segona.”
Observacions
A C O R D:Actuar conforme proposa la secretaria general. En quant a la conculcació o no del Codi Deontològic, les explicacions rebudes i les interpretacions fetes porten a pensar que no ha existit cap mena de propòsit pel que fa a l’omissió dels antecedents, sinó desconeixement dels mateixos. Per aquesta raó es pensa en la recomanació a l’agència EFE sobre la nota explicativa en els exemplars de la primera edició que quedin i en una esmena si arriba la segona.
D’aquest acord es notificarà a les parts implicades als efectes oportuns.
